Bom dia,
Antes de mais, felicito-vos pelo programa, que me deixa mais bem disposto todos os dias.
Só queria rectificar a pronúncia do luís oliveira sobre a palavra contida na frase do iniesta: ch em castelhano diz-se como em português x.
Para dar um exemplo, pensem na palavra castelhana "coche". Diz-se "coxé" e não "corré".
Um abraço,
Pedro Moniz
Muito bem, Moniz, obrigado pelo esclarecimento
JN
Antes de mais, felicito-vos pelo programa, que me deixa mais bem disposto todos os dias.
Só queria rectificar a pronúncia do luís oliveira sobre a palavra contida na frase do iniesta: ch em castelhano diz-se como em português x.
Para dar um exemplo, pensem na palavra castelhana "coche". Diz-se "coxé" e não "corré".
Um abraço,
Pedro Moniz
Muito bem, Moniz, obrigado pelo esclarecimento
JN
Sem comentários:
Enviar um comentário